Keine exakte Übersetzung gefunden für جملة حالية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Türkisch Arabisch جملة حالية

Türkisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Siz her yol üzerine , ( gelip geçenleri yanıltmak için ) bir işaret yapıp da boş şeyle mi uğraşıyorsunuz ?
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • " Siz , her yüksekçe yere bir anıt inşa edip ( yararsız bir şeyle ) oyalanıp eğleniyor musunuz ? "
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • Doğrusu ben size gönderilmiş güvenilir bir elçiyim ; Allah ' tan sakının ve bana itaat edin . Buna karşı sizden bir ücret istemiyorum ; benim ecrim ancak Alemlerin Rabbine aittir .
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • Siz , her yüksek tepede , ihtiyacınız olmayan bir yapı kurarak eğlenip durur musunuz ?
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • " Her yüksek tepeye / yola şaşılacak bir bina kurarak / bir işaret dikerek mi eğleniyorsunuz ! "
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • Siz her yüksek yere bir alamet dikerek eğleniyor musunuz ?
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • " Siz her tepeye bir alâmet bina edip eğlenir durur musunuz ? "
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • Siz her yol üzerinde , gelip geçenleri şaşırtmak için bir alamet yapıp saçma sapan şeylerle mi uğraşırsınız ? O muazzam yapıları dünyada ebedî kalmak gayesiyle mi inşa ediyorsunuz ? Başkalarının hukukuna karşı hiç sınır tanımadan hep böyle zorbalık mı yapacaksınız ? [ 89,6-7 ; 53,50 ; 41,15 ; 46,25 ; 69,7 ]
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • " Her tepenin üzerine bir işaret ( bir yapı ) yerleştirip oyalanıyor musunuz ? "
    « أتبنون بكل ريع » مكان مرتفع « آية » بنا علما للمارة « تعبثون » ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
  • Allah sizi , ( hiçbir şey bilmediğiniz durumda ) annelerinizin karınlarından çıkardı , size işitme ( duyusu ) , gözler ve gönüller verdi ki şükredesiniz .
    « والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا » الجملة حال « وجعل لكم السمع » بمعنى الأسماع « والأبصار والأفئدة » القلوب « لعلكم تشكرونـ » ـه على ذلك فتؤمنون .